segunda-feira, 6 de março de 2017

Difusão documental (16.17) - (VIII)

13 - O jogo das nuvens / Johann Wolfgang Goethe ; sel., trad., pref. e notas João Barrento. – 2.ª ed. - Porto : Assírio & Alvim, 2012. - 110 p. : il. ; 19 cm. - (Gato maltês ; 53). - ISBN 978-972-37-0785-4
Mas de onde vem o interesse de Goethe pelas nuvens, o tema específico dos textos reunidos neste pequeno volume? Na fase a que praticamente todos eles se referem (a segunda e terceira décadas do século XIX, a época posterior às Guerras Napoleónicas, que em Goethe corresponde a uma retirada para a esfera interior e a um regresso às ciências da natureza, a óptica, a química e a meteorologia, depois de, ainda no século anterior, se ter empenhado no estudo da geologia e da minerologia, da zoologia e da botânica, da anatomia e da osteologia), o catalisador direto do interesse meteorológico foi o conhecimento da teoria classificativa das nuvens apresentada em 1802 por Luke Howard (On the Modifications of Clouds, publicado em 1803), de que Goethe toma conhecimento através do Grão-Duque Carlos Augusto, que em 1815 mandara construir no Ettersberg, a norte de Weimar, a primeira estação meteorológica do grão-ducado.” 
 - Do Prefácio -

14 - Felizmente há luar! / Luís Stau Monteiro. - [3.ª ed., 1.ª reimp.]. - [Porto] : Areal, 2015. - 140 p. ; 21 cm. - (Teatro). - ISBN 978-972-627-744-6


Denunciando a injustiça da repressão e das perseguições políticas levadas a cabo pelo Estado Novo, a peça Felizmente Há Luar!, publicada em 1961, no mesmo ano de Angústia para o Jantar, esteve proibida pela censura durante muitos anos. Só em 1978 foi pela primeira vez levada à cena, no Teatro Nacional, numa encenação do próprio Sttau Monteiro.
 “Eu sou um homem de teatro concreto, real, de palco. Para mim, o teatro surge quando está no palco, quando estabelece uma relação social, concreta, num povo e num grupo. O livro meramente, ou o texto, tem para mim muito pouco significado, apesar de eu ser um autor teatral. (...) Se vocês são o teatro do futuro, eu sou o do passado. Eu sou um homem para quem só conta o espectáculo”.


Luís de Sttau Monteiro, Le théâtre sous la contrainte, Atas do Colóquio Internacional. Universidade de Provence, 1988. 

15 - Antologia Poética / Jacques Brel ; trad: E. leão Maia ; 2.ª ed. - Lisboa : Assírio & Alvim, 1997. – 165 p. ; 21 cm ; 21 cm. – (Rei Lagarto ; 11) - ISBN 972-37-0007-7

As palavras de Brel numa Antologia essencial sobre a sua poesia .

Disseste-te um trovador pelas palavras que ressuscitavam uma dor, a indiferença do mundo, pequenos gritos, como as andorinhas em tardes de inverno. Revelaste-nos um caminho de pérolas em países onde não chovia e destas palavras atabalhoadas dar-me-ias o teu sorriso tão fresco, a tua pele transpirada de emoções e uma voz que enuncia de uma forma tão bela a linguagem. Nasci quando tu já te encaminhavas para o silêncio azul das Marquis, na procura de uma aventura maior, a doce brisa da liberdade em ondas de alegria. Aqui, do teu corpo de jacintos, sei que ainda nos cantarias, “quand il était beau” e rir-nos-íamos dos acomodados e levantaríamos um sorriso pelos esquecidos. Levaríamos o vento no rosto, como essas linhas de flores que correm caminhos sós, como comboios à espera da Primavera, à espera de nós. E eu te diria, o que muitos ainda te dizem, je t’ aime encore, mon ami!

Sem comentários:

Enviar um comentário